Conferencia sobre Bebés Bilingües – Dra. Werker UBC

El jueves pasado tuve la oportunidad de asistir a la conferencia sobre Bebés Bilingües, impartida por la Dra. Janet Werker, Directora del Centro de Estudios de Infantes en la Universidad de British Columbia UBC. 

Durante alrededor de cuarenta minutos, la Dra. expuso los asombrosos y más relevantes descubrimientos que más 30 años de investigación dentro de la UBC con bebés e infantes bilingües específicamente, han tenido.

cropped-Werker_Psych_Web

El lenguaje – inició explicando – es una de las capacidades humanas que nos distingue de otros animales y que nos ha permitido tener grandes avances como especie: tecnología, civilización y descubrimientos médicos por nombrar algunos.

Pero lo que es realmente interesante es que, sin importar el idioma en el que un bebé nazca inmerso, ellos adquieren la lengua de la misma manera: a través de interactuar con sus padres y con el mundo que los rodea y en el caso de los bebés bilingües, pareciera que éstos ‘nacen preparados’ para esta tarea.

Siendo Canada uno de los países con mayor porcentaje de multiculturalismo,  es el lugar idóneo para seguir investigando acerca del tema. Tan solo:

  • En el país se reportan 200 lenguas habladas
  • El 17.5% de los Canadienses (5.8 millones) hablan al menos 2 idiomas en casa
  • Y solamente en Vancouver, la cifra sube al 26% de hogares bilingües

Teniendo esto en cuenta, la Dra. Werner dedicó casi toda su carrera a investigar cómo estos bebés bilingües adquieren las lenguas desde casa a través de un centro de estudios especializado para esta tarea, dentro de la Universidad de British Columbia.

De entrada, podemos decir que existen varios mitos alrededor de los bebés bilingües que a través de su investigación, se ha podido desmentir:

  • NO es verdad que los bebés bilingües se confundan entre uno y otro idioma
  • NO se tardan más en aprender o desarrollar su lenguaje
  • Sin embargo, SI es posible que tengan menor cantidad de vocabulario en cada idioma que un bebé monolingüe, al menos durante los primeros años de vida (¡claro! porque tienen vocabulario en dos idiomas versus bebés monolingües, pero nada de qué preocuparse)

Werker2 Photo- Martin Dee

(C) Photo: Martin Dee

‘Bilingualism is the way to go’ 

Pero aún más importante, existen varias ventajas de criar a nuestros bebés en hogares bilingues porque éstos suelen ser mucho más flexibles al cambio (¿y cómo no? si constantemente están aprendiendo que un mismo objeto puede tener múltiples nombres para identificarlos, ternuritas).

Dentro de las ventajas que ella mencionó, están:

  • Un bebé bilingüe suele aprender mejor que hay ‘dos -o más- tipos de reglas’ para nombrar objetos y son flexibles para cambiar de uno a otro.
  • Aunque no hay evidencia suficiente que lo respalde aún, algunas investigaciones pioneras indican que desarrollan más materia gris en su cerebro (meaning: suelen ser más listillos desde chiquillos)
  • Son más flexibles al cambio y se adaptan mejor al mismo.
  • En mí opinión, también creo que el ser bilingüe te abre un mundo sin fin de posibilidades, muchas veces laborales, que seguramente les vendrá de gran ayuda a nuestros hijos cuando se enfrenten al mercado laboral, cada vez más competitivo.

Sin embargo, algo sumamente importante a tomar en cuenta como mamás latinas es que a partir de los 2 o 3 años de vida, uno de los dos idiomas se vuelva predominante en la vida del niño y es muy probable que si la familia no lo alienta, pierda su interés por continuar con el segundo idioma.

Es así que en entrevista para LatinMomTips, preguntamos a la doctora su recomendación específica para las madres latinas que vivimos en el area, siendo esta su respuesta:

La recomendación específica para no perder el español sería salir de manera regular con más mamás latinas y crear el ambiente social idóneo para que el niño continúe aprendiendo y hablando su segundo idioma (…) no está demás llevarlo a clases de español si es que la familia desea que lo aprenda de manera formal y continúe reforzándolo” – Dra. Janet Werker.

Otra de sus recomendaciones fue que utilicemos el idioma en el que seamos más fuertes; muchos padres bilingües cometen el error de querer hablarle en inglés a sus hijos en casa. Esto no es necesario por dos motivos: seguramente lo haremos con un acento y dos, ya lo aprenderán de manera regular en la escuela.

Y para finalizar la charla, la Dra. Janet puntualizó que el aprender un idioma es tan natural como aprender dos o más, así que hizo una atenta invitación a las familias con diferentes brackgrounds, para seguir inculcando en casa el segundo idioma si es que tienen la oportunidad.

Si te interesa participar en los estudios para bebés y mamás bilingües llevados a cabo por la UBC, visita:

Infant Studies Centre
Vancouver Campus
1401 – 2136 West Mall
VancouverBC Canada V6T 1Z4
Tel 604 822 6408

 

Acerca de la Dra. Janet Werker

Recientemente fue galardonada en 2015, con la ‘Medalla de Oro’ por el Consulado Canadiense de Investigaciones Sociales y Humanísticas (2015 Gold Medal from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC)). Su trabajo de investigación por más de 30 años dentro de la UBC, ha prácticamente cambio la manera de entender cómo adquirimos el lenguaje, demostrando que los fundamentos del lenguaje inician en la infancia temprana y que adquirir más de una lengua es tan natural para los bebés, como solo una.

Link de Interes:

http://psych.ubc.ca/persons/janet-werker/

 

 

3 thoughts on “Conferencia sobre Bebés Bilingües – Dra. Werker UBC

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *